Difference between revisions of "Groups interested in translations"

From Translate Science
(Added ELE)
(Added article describing Masakhane's work well.)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
* [https://translatorswithoutborders.org Translators without Borders] is a non-profit working towards a world where knowledge knows no language barriers.
 
* [https://translatorswithoutborders.org Translators without Borders] is a non-profit working towards a world where knowledge knows no language barriers.
 
* [https://reddit.com/r/translator/ Reddit Translator] is a subreddit where people help translate texts.
 
* [https://reddit.com/r/translator/ Reddit Translator] is a subreddit where people help translate texts.
 +
* [https://community.humanetech.com/t/learn-how-you-can-participate-in-the-humanetech-translation-program/4994 Humanetech Translation] is a group of volunteers translating materials on Humane Technology into many languages.
  
 
== Language diversity groups ==
 
== Language diversity groups ==
* [https://www.masakhane.io Masakhane] is a grassroots organisation whose mission is to strengthen and spur NLP research in African languages, for Africans, by Africans.
+
* [https://www.masakhane.io Masakhane] is a grassroots organisation whose mission is to strengthen and spur NLP research in African languages, for Africans, by Africans. Nature Magazine has a good article on some of their work: "[https://www.nature.com/articles/d41586-021-02218-x African languages to get more bespoke scientific terms]".
  
 
== Education ==
 
== Education ==
Line 31: Line 32:
 
== Translation services ==
 
== Translation services ==
 
* Commercial translation services (not specially recommended ones, just ones we happened to find).
 
* Commercial translation services (not specially recommended ones, just ones we happened to find).
    * [https://www.peerwith.com/categories Peerwith]
+
** [https://www.peerwith.com/categories Peerwith]
    * [https://www.enago.com Enago]
+
** [https://www.enago.com Enago]
    * [https://www.ulatus.com/our-brands.htm ulatus]
+
** [https://www.ulatus.com/our-brands.htm ulatus]

Latest revision as of 14:49, 17 November 2021

This page lists group we know of that work on translations. Feel free to add the ones we missed.

Translation groups

Language diversity groups

Education

Translation part of mission

Members of Translate Science

  • AfricArXiv is a community-led digital archive for African research and stimulates the translation of scientific articles and abstracts. About 2000 local languages are spoken in Africa.
  • The consultancy group Access 2 Perspectives works on language diversity.
  • Whose Knowledge: A global campaign to center the knowledge of marginalized communities (the majority of the world) on the internet.
  • The Open Climate Knowledge is working on a WikiData-based system that helps with reading difficult text by translating important terms.
  • The open post-publication Grassroots Review system plans to link to available translations on the review pages.

Translation services

  • Commercial translation services (not specially recommended ones, just ones we happened to find).